Ad-Duha (Waktu Matahari Sepenggalahan Naik) وَالضُّحٰىۙ ﴿١ 1. Waḍ-ḍuḥā. Terjemahan: Demi waktu duha وَالَّيْلِ اِذَا سَجٰىۙ ﴿٢ 2. Wal-laili iżā sajā. Terjemahan: dan demi waktu malam apabila telah sunyi, مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۗ ﴿٣ 3. Mā wadda‘aka rabbuka wa mā qalā. Terjemahan: Tuhanmu (Nabi Muhammad) tidak meninggalkan dan tidak (pula) membencimu. وَلَلْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰىۗ ﴿٤ 4. Wa lal-ākhiratu khairul laka minal-ūlā. Terjemahan: Sungguh, akhirat itu lebih baik bagimu daripada yang permulaan (dunia). وَلَسَوْفَ يُعْطِيْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰىۗ ﴿٥ 5. Wa lasaufa yu‘ṭīka rabbuka fa tarḍā. Terjemahan: Sungguh, kelak (di akhirat nanti) Tuhanmu pasti memberikan karunia-Nya kepadamu sehingga engkau rida. اَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيْمًا فَاٰوٰىۖ ﴿٦ 6. Alam yajidka yatīman fa āwā. Terjemahan: Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim, lalu Dia melindungi(-mu); وَوَجَدَكَ ضَاۤلًّا فَهَدٰىۖ ﴿٧ 7. Wa wajadaka ḍāllan fa hadā. Terjemahan: mendapatimu sebagai seorang yang tidak tahu (tentang syariat), lalu Dia memberimu petunjuk (wahyu); وَوَجَدَكَ عَاۤىِٕلًا فَاَغْنٰىۗ ﴿٨ 8. Wa wajadaka ‘ā'ilan fa agnā. Terjemahan: dan mendapatimu sebagai seorang yang fakir, lalu Dia memberimu kecukupan? فَاَمَّا الْيَتِيْمَ فَلَا تَقْهَرْۗ ﴿٩ 9. Fa ammal-yatīma falā taqhar. Terjemahan: Terhadap anak yatim, janganlah engkau berlaku sewenang-wenang. وَاَمَّا السَّاۤىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿١٠ 10. Wa ammas-sā'ila falā tanhar. Terjemahan: Terhadap orang yang meminta-minta, janganlah engkau menghardik. وَاَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ࣖ ﴿١١ 11. Wa ammā bini‘mati rabbika fa ḥaddiṡ. Terjemahan: Terhadap nikmat Tuhanmu, nyatakanlah (dengan bersyukur).