Mengunduh...
Auto play ke ayat berikutnya...
| 77. الْمُرْسَلَاتِ (Al-Mursalat) | ||||
| ٢٨ | الْمُرْسَلَاتِ Juz (جزء) ٢٩ | |||
| وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ | Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a). | |||
Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran). | ||||
| ٢٩ | الْمُرْسَلَاتِ Juz (جزء) ٢٩ | |||
| اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ | Inṭaliqū ilā mā kuntum bihī tukażżibūn(a). | |||
(Dikatakan kepada orang-orang kafir,) “Pergilah menuju apa (neraka) yang selalu kamu dustakan. | ||||
| ٣٠ | الْمُرْسَلَاتِ Juz (جزء) ٢٩ | |||
| اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى ظِلٍّ ذِيْ ثَلٰثِ شُعَبٍ | Inṭaliqū ilā ẓillin żī ṡalāṡi syu‘ab(in). | |||
Pergilah menuju naungan (asap api neraka) yang mempunyai tiga cabang741) ۞ Catatan Kaki 741) Maksudnya adalah tiga gejolak, yaitu di kanan, di kiri, dan di atas. Ini berarti bahwa azab itu mengepung orang-orang kafir dari segala penjuru. | ||||
| ٣١ | الْمُرْسَلَاتِ Juz (جزء) ٢٩ | |||
| لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللَّهَبِۗ | Lā ẓalīliw wa lā yugnī minal-lahab(i). | |||
yang tidak melindungi dan tidak menahan (panasnya) nyala api neraka.” | ||||
| ٣٢ | الْمُرْسَلَاتِ Juz (جزء) ٢٩ | |||
| اِنَّهَا تَرْمِيْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ | Innahā tarmī bisyararin kal-qaṣr(i). | |||
Sesungguhnya ia (neraka) menyemburkan bunga api bagaikan istana (yang besar dan tinggi), | ||||
| ٣٣ | الْمُرْسَلَاتِ Juz (جزء) ٢٩ | |||
| كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌۗ | Ka'annahū jimālatun ṣufr(un). | |||
seakan-akan iringan unta (hitam) kekuning-kuningan. | ||||
| ٣٤ | الْمُرْسَلَاتِ Juz (جزء) ٢٩ | |||
| وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ | Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a). | |||
Celakalah pada hari itu para pendusta (kebenaran). | ||||